Одеська національна наукова бібліотека

Повернутися до сайту ОННБ
Бібліотека працює:
понеділок, вівторок, середа, четвер, субота і неділя – з 10.00 до 18.00
Вихідний день – п’ятниця. Останній четвер місяця – санітарний день

Електронний каталог

Відображає документи,
що надійшли до бібліотеки з 2001 р.

Пошук :

  • Нові надходження
  • Простий пошук

  • Автори
  • Видавництва
  • Серії
  • Тезауруси
  • Індекси УДК

Довідка :

  • Як освоїти пошук в ЕК

  • Приклади оформлення бланка вимоги

  • Перелік наукових спеціальностей

  • Скорочені таблиці УДК українською мовою на веб-сайті UDCS

Електронний каталог : Pavliuk, I. B. - Ways of translating realia from English to Ukrainian: a case study of «How to Raise an Adult» and...

Pavliuk, I. B. - Ways of translating realia from English to Ukrainian: a case study of «How to Raise an Adult» and...

Ways of translating realia from English to Ukrainian: a case study of «How to Raise an Adult» and...
Нет экз.
Стаття
Автор: Pavliuk, I. B.
Наукові записки [Центральноукраїнського державного університету імені Володимира Винниченка]. Серія: Філологічні науки: Ways of translating realia from English to Ukrainian: a case study of «How to Raise an Adult» and...
Переклад реалій з англійської на українську (на матеріалі «How to Raise an Adult» та українському перекладі «Як виховати дорослого» )
б.г.
ISBN відсутній

(UA) Статья


Pavliuk, I. B.
Ways of translating realia from English to Ukrainian: a case study of «How to Raise an Adult» and its Ukrainian translation «Як виховати дорослого» = Переклад реалій з англійської на українську (на матеріалі «How to Raise an Adult» та українському перекладі «Як виховати дорослого» ) / I. B. Pavliuk, M. V. Kukhar // Наукові записки [Центральноукраїнського державного університету імені Володимира Винниченка]. Серія: Філологічні науки.– 2025.– Вип. 3 (214), т. 1.– С. 104-111
Бібліогр.: 11 назв . – На англ. яз.


-- 1. нехудожня література. 2. реалії. 3. культурні реалії. 4. соціокультурні реалії. 5. переклад реалій. 6. доместикація (одомашнення). 7. форенізація (очуження). 8. культурна адаптація. 9. міжкультурна медіація. 10. англо-український переклад.


Прив'язане до:

Відобразити для друку: сторінку | інверсія | сброс | друк(0)

Наукові записки [Центральноукраїнського державного університету імені Володимира Винниченка]. Сер...
Нет экз.
Випуск

Наукові записки [Центральноукраїнського державного університету імені Володимира Винниченка]. Сер... Вип. 3 (214), т. 1
Гельветика, 2025 г.
ISBN відсутній



© Одеська національна наукова бібліотека 2012—2026