Одеська національна наукова бібліотека

Повернутися до сайту ОННБ
Бібліотека працює:
понеділок, вівторок, середа, четвер, субота і неділя – з 10.00 до 18.00
Вихідний день – п’ятниця. Останній четвер місяця – санітарний день

Електронний каталог

Відображає документи,
що надійшли до бібліотеки з 2001 р.

Пошук :

  • Нові надходження
  • Простий пошук

  • Автори
  • Видавництва
  • Серії
  • Тезауруси
  • Індекси УДК

Довідка :

  • Як освоїти пошук в ЕК

  • Приклади оформлення бланка вимоги

  • Перелік наукових спеціальностей

  • Скорочені таблиці УДК українською мовою на веб-сайті UDCS

Електронний каталог : Книги у рубриці: українські переклади літератури

Рубрики
--> українські переклади літератури

Рубрика

Назва:
 
українські переклади літератури  

Друк списку

Зв'язані описи:

Відобразити для друку: сторінку | інверсія | сброс | друк(0)

1 | 2 | вперед >>
Маркери ідіостилю автора і перекладача (на матеріалі роману Джозефа Конрада «Ностромо: Приморське...
Нет экз.
Стаття
Демиденко, Ольга
Маркери ідіостилю автора і перекладача (на матеріалі роману Джозефа Конрада «Ностромо: Приморське...
б.г.
ISBN відсутній


«Гамлет» Шекспіра в українських перекладах: стратегії та їхнє мовностилістичне втілення
Нет экз.
Стаття
Зізюкіна, В. О.
«Гамлет» Шекспіра в українських перекладах: стратегії та їхнє мовностилістичне втілення
б.г.
ISBN відсутній


Відтворення опису актів вербальної комунікації в сучасних українських перекладах роману А. Крісті...
Нет экз.
Стаття
Авдеєнко, В. С.
Відтворення опису актів вербальної комунікації в сучасних українських перекладах роману А. Крісті...
б.г.
ISBN відсутній


Підходи до передачі квазіреалій «Володаря перстнів» ДЖ. Р. Р. Толкіна українською мовою
Нет экз.
Стаття
Безпарточна, К. Д.
Підходи до передачі квазіреалій «Володаря перстнів» ДЖ. Р. Р. Толкіна українською мовою
б.г.
ISBN відсутній


Способи передачі термінів в українському перекладі роману Т. Ґеррітсен «Асистент»
Нет экз.
Стаття
Юрьєв, М. С.
Способи передачі термінів в українському перекладі роману Т. Ґеррітсен «Асистент»
б.г.
ISBN відсутній


Петро Скунць як перекладач словацької поезії
Нет экз.
Стаття
Ліхтей, Тетяна Василівна
Петро Скунць як перекладач словацької поезії
б.г.
ISBN відсутній


Відтворення евфемістичних субституцій в українських перекладах трагедії В. Шекспіра "Отелло" (В. ...
Нет экз.
Стаття
Лебедева, Ганна Вікторівна
Відтворення евфемістичних субституцій в українських перекладах трагедії В. Шекспіра "Отелло" (В. ...
б.г.
ISBN відсутній


Відтворення семантично неоднозначних одиниць в українських перекладах трагедії В. Шекспіра "Отелл...
Нет экз.
Стаття
Лебедева, Ганна Вікторівна
Відтворення семантично неоднозначних одиниць в українських перекладах трагедії В. Шекспіра "Отелл...
б.г.
ISBN відсутній


Лоркіанська метафора як відображення соціально-психологічного портрету жіночих персонажів і її ві...
Нет экз.
Стаття
Кондратенко, Олександра Олександрівна
Лоркіанська метафора як відображення соціально-психологічного портрету жіночих персонажів і її ві...
б.г.
ISBN відсутній


Самодіється світ — самодіється слово: неологізми в українських перекладах поезії Болеслава Лесьмана
Нет экз.
Стаття
Павлінчук, Т. І.
Самодіється світ — самодіється слово: неологізми в українських перекладах поезії Болеслава Лесьмана
б.г.
ISBN відсутній


Стилістичні засоби в "Дон Жуані" Байрона та способи їхнього перекладу
Нет экз.
Стаття
Кабанова, Світлана
Стилістичні засоби в "Дон Жуані" Байрона та способи їхнього перекладу
б.г.
ISBN відсутній


Поезія Мацуо Башьо в українських перекладах
Нет экз.
Стаття
Горошкевич, Олена
Поезія Мацуо Башьо в українських перекладах
б.г.
ISBN відсутній


Діахронна множинність перекладів у ракурсі творчого потенціалу цільової культури (на матеріалі ук...
Нет экз.
Стаття
Бойко, Яна Вікторівна
Діахронна множинність перекладів у ракурсі творчого потенціалу цільової культури (на матеріалі ук...
б.г.
ISBN відсутній


Чинники ідеологічного впливу на переклад (на матеріалі українських перекладів роману Е. Гемінґвея...
Нет экз.
Стаття
Фролова, І. Є.
Чинники ідеологічного впливу на переклад (на матеріалі українських перекладів роману Е. Гемінґвея...
б.г.
ISBN відсутній


Особливості відтворення складних композит першотвору у множинних українських перекладах
Нет экз.
Стаття
Білик, О. О.
Особливості відтворення складних композит першотвору у множинних українських перекладах
б.г.
ISBN відсутній


Український художній переклад у міжвоєнному Львові
Нет экз.
Стаття
Василик, Анастасія
Український художній переклад у міжвоєнному Львові
б.г.
ISBN відсутній


Comparative Analysis of Realia Rendering in Ukrainian Translations of the Novel «Robin Hood» by C...
Нет экз.
Стаття
Dmytruk, L. A.
Comparative Analysis of Realia Rendering in Ukrainian Translations of the Novel «Robin Hood» by C...
Порівняльний аналіз передачі реалій в українських перекладах роману Ч. Вільсона та Дж. Макспеддена «Робін Гуд»
б.г.
ISBN відсутній


Dramatics Translation: Lexico-Semantic Aspect
Нет экз.
Стаття
Dmytruk, L. A.
Dramatics Translation: Lexico-Semantic Aspect
Переклад драматичного твору: лексико-семантичний аспект
б.г.
ISBN відсутній


Проблема ретрансляції творів світової класики (на матеріалі українських перекладів роману Ґ. Флоб...
Нет экз.
Стаття
Корпусова, Тетяна Сергіївна
Проблема ретрансляції творів світової класики (на матеріалі українських перекладів роману Ґ. Флоб...
б.г.
ISBN відсутній


Переклади Петра Скунця з угорської мови (на матеріалі перекладів поезії Вілмоша Ковача)
Нет экз.
Стаття
Талабірчук, Оксана
Переклади Петра Скунця з угорської мови (на матеріалі перекладів поезії Вілмоша Ковача)
б.г.
ISBN відсутній


Петро Скунць — перекладач угорської поезії
Нет экз.
Стаття
Балла, Евеліна
Петро Скунць — перекладач угорської поезії
б.г.
ISBN відсутній


Словацька поезія в художньо-естетичній парадигмі Петра Скунця
Нет экз.
Стаття
Ліхтей, Тетяна
Словацька поезія в художньо-естетичній парадигмі Петра Скунця
б.г.
ISBN відсутній


Відтворення мовленнєвого етикету в українських перекладах творів англомовної художньої прози XIX ст.
Нет экз.
Стаття
Новосад, Юлія
Відтворення мовленнєвого етикету в українських перекладах творів англомовної художньої прози XIX ст.
б.г.
ISBN відсутній


Виклики перекладу: адекватність чи інтерпретація (на матеріалі українських перекладів поетичних т...
Нет экз.
Стаття
Приймак, Алла
Виклики перекладу: адекватність чи інтерпретація (на матеріалі українських перекладів поетичних т...
б.г.
ISBN відсутній


Лексико-семантичні засоби відтворення іспанського діалогу в українському перекладі роману А. Пере...
Нет экз.
Стаття
Шелемеха, Юлія Андріївна
Лексико-семантичні засоби відтворення іспанського діалогу в українському перекладі роману А. Пере...
б.г.
ISBN відсутній


© Одеська національна наукова бібліотека 2012—2025