Одеська національна наукова бібліотека

Повернутися до сайту ОННБ
Бібліотека працює:
понеділок, вівторок, середа, четвер, субота і неділя – з 10.00 до 18.00
Вихідний день – п’ятниця. Останній четвер місяця – санітарний день

Електронний каталог

Відображає документи,
що надійшли до бібліотеки з 2001 р.

Пошук :

  • Нові надходження
  • Простий пошук

  • Автори
  • Видавництва
  • Серії
  • Тезауруси
  • Індекси УДК

Довідка :

  • Як освоїти пошук в ЕК

  • Приклади оформлення бланка вимоги

  • Перелік наукових спеціальностей

  • Скорочені таблиці УДК українською мовою на веб-сайті UDCS

Електронний каталог : Книги у рубриці: перекладацькі трансформації

Рубрики
--> перекладацькі трансформації

Рубрика

Назва:
 
перекладацькі трансформації  

Друк списку

Зв'язані описи:

Відобразити для друку: сторінку | інверсія | сброс | друк(0)

<< назад | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | вперед >>
Peculiarities of interrogation translation using NLP techniques
Нет экз.
Стаття
Yelisieieva, S.V.
Peculiarities of interrogation translation using NLP techniques
Особливості перекладу допиту з використанням технік нейролінгвістичного програмування
б.г.
ISBN відсутній


Локалізація у перекладі: адаптація для нових аудиторій
Нет экз.
Стаття
Лікарчук, Л. І.
Локалізація у перекладі: адаптація для нових аудиторій
б.г.
ISBN відсутній


Особливості відтворення складних композит першотвору у множинних українських перекладах
Нет экз.
Стаття
Білик, О. О.
Особливості відтворення складних композит першотвору у множинних українських перекладах
б.г.
ISBN відсутній


Особливості відтворення сленгу українською мовою
Нет экз.
Стаття
Сунько, Н. О.
Особливості відтворення сленгу українською мовою
б.г.
ISBN відсутній


Особливості перекладу метафори в юридичному дискурсі
Нет экз.
Стаття
Гнєдкова, О. Г.
Особливості перекладу метафори в юридичному дискурсі
б.г.
ISBN відсутній


Особливості перекладу складних слів з англійської на українську мову в економічній терміносистемі
Нет экз.
Стаття
Тагільцева, Я. М.
Особливості перекладу складних слів з англійської на українську мову в економічній терміносистемі
б.г.
ISBN відсутній


Англійські адвербіальні дієслова руху в оригіналі та способи їх відтворення в українському перекладі
Нет экз.
Стаття
Яровенко, Л. С.
Англійські адвербіальні дієслова руху в оригіналі та способи їх відтворення в українському перекладі
б.г.
ISBN відсутній


Перекладацькі трансформації у ракурсі сучасного українського перекладознавства
Нет экз.
Стаття
Матузкова, О. П.
Перекладацькі трансформації у ракурсі сучасного українського перекладознавства
б.г.
ISBN відсутній


Семантика іменникових атрибутів у препозиції в англійській мові
Нет экз.
Стаття
Новосілець, О. В.
Семантика іменникових атрибутів у препозиції в англійській мові
б.г.
ISBN відсутній


Особливості відтворення стилістичних засобів у німецько-українському перекладі (на матеріалі опов...
Нет экз.
Стаття
Дружбяк, Світлана
Особливості відтворення стилістичних засобів у німецько-українському перекладі (на матеріалі опов...
б.г.
ISBN відсутній


Фразеологічні одиниці тематичної групи &quot;погода&quot; в сучасній німецькій мові: структурно-семантичний...
Нет экз.
Стаття
Дружбяк, Світлана
Фразеологічні одиниці тематичної групи "погода" в сучасній німецькій мові: структурно-семантичний...
б.г.
ISBN відсутній


Dramatics Translation: Lexico-Semantic Aspect
Нет экз.
Стаття
Dmytruk, L. A.
Dramatics Translation: Lexico-Semantic Aspect
Переклад драматичного твору: лексико-семантичний аспект
б.г.
ISBN відсутній


Lexico-semantic transformations in the process of fiction translation
Нет экз.
Стаття
Herasymenko, O.Yu.
Lexico-semantic transformations in the process of fiction translation
Лексико-семантичні перекладацькі трансформації у процесі художнього перекладу
б.г.
ISBN відсутній


Translation transformations in the process of fiction texts translation
Нет экз.
Стаття
Udovichenko, H. M.
Translation transformations in the process of fiction texts translation
Перекладацькі трансформації у процесі перекладу художніх текстів
б.г.
ISBN відсутній


Особливості застосування лексико-семантичних трансформацій в перекладі оповідання О. Генрі «Остан...
Нет экз.
Стаття
Рибалка, Н. В.
Особливості застосування лексико-семантичних трансформацій в перекладі оповідання О. Генрі «Остан...
б.г.
ISBN відсутній


Заголовок у науковій і художній літературі: інтерпретація та переклад з польської мови на українську
Нет экз.
Стаття
Павлінчук, Тетяна
Заголовок у науковій і художній літературі: інтерпретація та переклад з польської мови на українську
б.г.
ISBN відсутній


Структурно-семантичні характеристики термінологічної лексики в художньому творі та особливості пе...
Нет экз.
Стаття
Іщенко, Валентина
Структурно-семантичні характеристики термінологічної лексики в художньому творі та особливості пе...
б.г.
ISBN відсутній


Відтворення національно-маркованої лексики в перекладі українських казок англійською мовою
Нет экз.
Стаття
Карпенко, Наталія Андріївна
Відтворення національно-маркованої лексики в перекладі українських казок англійською мовою
б.г.
ISBN відсутній


Відтворення у перекладі мовних засобів вираження оцінки (на матеріалі гуморески О. Кобилянської &quot;...
Нет экз.
Стаття
Грабовецька, Ольга Сергіївна
Відтворення у перекладі мовних засобів вираження оцінки (на матеріалі гуморески О. Кобилянської "...
б.г.
ISBN відсутній


Прийом граматичних замін як особливий вид перекладацьких трансформацій у поетичному тексті
Нет экз.
Стаття
Петрик, О. М.
Прийом граматичних замін як особливий вид перекладацьких трансформацій у поетичному тексті
б.г.
ISBN відсутній


Специфіка перекладу порівнянь у поемі М. Лермонтова &quot;Демон&quot;
Нет экз.
Стаття
Петрик, О. М.
Специфіка перекладу порівнянь у поемі М. Лермонтова "Демон"
б.г.
ISBN відсутній


Специфіка перекладу англійської морської термінології українською мовою
Нет экз.
Книга (аналіт. опис)
Ківенко, І. О.
Специфіка перекладу англійської морської термінології українською мовою
б.г.
ISBN відсутній


Strategies of cognitive images translation in fairy tales (western and eastern slavic intercultur...
Нет экз.
Стаття
Tyshchenko, Oleh
Strategies of cognitive images translation in fairy tales (western and eastern slavic intercultur...
Стратегії перекладу когнітивних образів у казках (західнослов'янські та східнослов'янські міжкультурні паралелі)
б.г.
ISBN відсутній


Особливості відтворення розмовної лексики твору Реймона Кено &quot;Exercices de style&quot; в українському ...
Нет экз.
Стаття
Романюк, Діана Хачатурівна
Особливості відтворення розмовної лексики твору Реймона Кено "Exercices de style" в українському ...
б.г.
ISBN відсутній


Переклад дейктично маркованих синтаксичних структур англомовної мемуарної літератури
Нет экз.
Стаття
Білан, Наталія Іванівна
Переклад дейктично маркованих синтаксичних структур англомовної мемуарної літератури
б.г.
ISBN відсутній


© Одеська національна наукова бібліотека 2012—2025