Одеська національна наукова бібліотека

Повернутися до сайту ОННБ
Бібліотека працює:
понеділок, вівторок, середа, четвер, субота і неділя – з 10.00 до 18.00
Вихідний день – п’ятниця. Останній четвер місяця – санітарний день

Електронний каталог

Відображає документи,
що надійшли до бібліотеки з 2001 р.

Пошук :

  • Нові надходження
  • Простий пошук

  • Автори
  • Видавництва
  • Серії
  • Тезауруси
  • Індекси УДК

Довідка :

  • Як освоїти пошук в ЕК

  • Приклади оформлення бланка вимоги

  • Перелік наукових спеціальностей

  • Скорочені таблиці УДК українською мовою на веб-сайті UDCS

Електронний каталог : Книги у рубриці: художній переклад

Рубрики
--> художній переклад

Рубрика

Назва:
 
художній переклад  

Друк списку

Зв'язані описи:

Відобразити для друку: сторінку | інверсія | сброс | друк(0)

<< назад | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | вперед >>
Translating Archaic Pronouns of  English Fiction: Challenges and Strategies
Нет экз.
Стаття
Lasinska, Tatiana A.
Translating Archaic Pronouns of English Fiction: Challenges and Strategies
Переклад українською мовою архаїчних займенників у англомовній художній літературі: виклики та стратегії
б.г.
ISBN відсутній


Авторський стиль Умберто Еко в романі «Празький цвинтар» та проблеми перекладу
Нет экз.
Стаття
Оксак, Гліб Леонідович
Авторський стиль Умберто Еко в романі «Празький цвинтар» та проблеми перекладу
б.г.
ISBN відсутній


Лексико-семантичні засоби відтворення іспанського діалогу в українському перекладі роману А. Пере...
Нет экз.
Стаття
Шелемеха, Юлія Андріївна
Лексико-семантичні засоби відтворення іспанського діалогу в українському перекладі роману А. Пере...
б.г.
ISBN відсутній


Синтаксичні трансформації фокусної інверсії в українському перекладі роману М. Уельбека &quot;La Karte...
Нет экз.
Стаття
Філоненко, Наталія Георгіївна
Синтаксичні трансформації фокусної інверсії в українському перекладі роману М. Уельбека "La Karte...
б.г.
ISBN відсутній


Франкомовний художній дискурс в українських перекладах: лінгвокультурологічний аналіз
Нет экз.
Стаття
Москалець, Ірина Олександрівна
Франкомовний художній дискурс в українських перекладах: лінгвокультурологічний аналіз
б.г.
ISBN відсутній


Відтворення порівнянь в українському перекладі роману Гіліан Флінн «Загублена»
Нет экз.
Стаття
Милькус, Уляна
Відтворення порівнянь в українському перекладі роману Гіліан Флінн «Загублена»
б.г.
ISBN відсутній


Функціонально-прагматичний потенціал безеквівалентної лексики в композиції поетичного тексту
Нет экз.
Стаття
Тупиця, Олександр
Функціонально-прагматичний потенціал безеквівалентної лексики в композиції поетичного тексту
б.г.
ISBN відсутній


Борис Тен у контексті українсько-грузинських літературних взаємин XX ст.: до питання про переклад...
Нет экз.
Стаття
Грицик, Людмила
Борис Тен у контексті українсько-грузинських літературних взаємин XX ст.: до питання про переклад...
б.г.
ISBN відсутній


Категорія слов'янізмів в аспекті художнього перекладу з англійської мови
Нет экз.
Стаття
Єрмоленко, Сергій Семенович
Категорія слов'янізмів в аспекті художнього перекладу з англійської мови
б.г.
ISBN відсутній


Мовна гра як одна з центральних проблем перекладу сучасної літературної казки: онім, каламбур, ок...
Нет экз.
Стаття
Потапова, Анна Євгенівна
Мовна гра як одна з центральних проблем перекладу сучасної літературної казки: онім, каламбур, ок...
б.г.
ISBN відсутній


Варіативність застосування стилістичних трансформацій у процесі перекладу художнього тексту
Нет экз.
Стаття
Остапенко, С.
Варіативність застосування стилістичних трансформацій у процесі перекладу художнього тексту
б.г.
ISBN відсутній


Лексичні аспекти перекладу оповідання «Знеболювальний чай на Майдані»
Нет экз.
Стаття
Дадайова, В.
Лексичні аспекти перекладу оповідання «Знеболювальний чай на Майдані»
б.г.
ISBN відсутній


Особливості перекладу власних назв у казках Дж. Роулінг
Нет экз.
Стаття
Панченко, О.
Особливості перекладу власних назв у казках Дж. Роулінг
б.г.
ISBN відсутній


Способи створення комічного на лексико-семантичному рівні та його переклад українською мовою (на ...
Нет экз.
Стаття
Висоцька, Т.
Способи створення комічного на лексико-семантичному рівні та його переклад українською мовою (на ...
б.г.
ISBN відсутній


Експлікація імпліцитності лексичних засобів у перекладі: компенсація втрат чи деформація
Нет экз.
Стаття
Колядич, Юлія
Експлікація імпліцитності лексичних засобів у перекладі: компенсація втрат чи деформація
б.г.
ISBN відсутній


Інтертекстуальність і переклад
Нет экз.
Стаття
Мельник, Людмила
Інтертекстуальність і переклад
б.г.
ISBN відсутній


Прагмалінгвістичні, граматичні та соціокультурні аспекти українсько-німецького перекладу (на мате...
Нет экз.
Стаття
Пєшкова, Тетяна
Прагмалінгвістичні, граматичні та соціокультурні аспекти українсько-німецького перекладу (на мате...
б.г.
ISBN відсутній


About Variations in Translation Non-finite Forms of the Verb from English into Russian in the Bel...
Нет экз.
Стаття
Golyakevich, Natallia
About Variations in Translation Non-finite Forms of the Verb from English into Russian in the Bel...
б.г.
ISBN відсутній


Досвід чужинності в прозі Єви Берніцкі
Нет экз.
Стаття
Чордаш, Василь
Досвід чужинності в прозі Єви Берніцкі
б.г.
ISBN відсутній


Перекладацькі трансформації при передачі гумору (на основі роману А. Бредлі «Солоденьке на денці ...
Нет экз.
Стаття
Шишкіна, Ірина
Перекладацькі трансформації при передачі гумору (на основі роману А. Бредлі «Солоденьке на денці ...
б.г.
ISBN відсутній


Складені присудки у романі Болеслава Пруса «Фараон» і у його перекладі українською мовою
Нет экз.
Стаття
Станіславова, Людмила
Складені присудки у романі Болеслава Пруса «Фараон» і у його перекладі українською мовою
б.г.
ISBN відсутній


Культурно маркована лексика в оригіналі та перекладі роману Горана Петровича «Ситничарница «Код с...
Нет экз.
Стаття
Ракул, Юлія
Культурно маркована лексика в оригіналі та перекладі роману Горана Петровича «Ситничарница «Код с...
б.г.
ISBN відсутній


Literary Approach to the Theory of Artistic Translation
Нет экз.
Стаття
Tyshakova, Liudmyla
Literary Approach to the Theory of Artistic Translation
Літературознавчий підхід до теорії художнього перекладу
б.г.
ISBN відсутній


Категорії описів у романі Террі Пратчетта &quot;Вільні малолюдці&quot;
Нет экз.
Стаття
Чуланова, Галина
Категорії описів у романі Террі Пратчетта "Вільні малолюдці"
б.г.
ISBN відсутній


Когнітивно-комунікативний вимір відтворення культурної інформації в художньому перекладі
Нет экз.
Стаття
Ляшенко, Тетяна
Когнітивно-комунікативний вимір відтворення культурної інформації в художньому перекладі
б.г.
ISBN відсутній


© Одеська національна наукова бібліотека 2012—2025